我们公司主要家纺的,现在客户有要浴袍和浴裤的,发了很多详细的服装行业的要求过来,我不懂啊。请大家帮忙翻译下哦
比如浴裤:
WB CRIC RELAXED
LEG OPEN CRIC
LEG HEM HEIGHT
SLIT HEIGHT @LEG OPEN
都是些什么意思哦?
浴裤的换成英文原文是"bathrobe",可能是客户输错了。另外,也许应该先确认这些是客户的定制要求,还是标准的行业术语。
- WB: 可能是指腰部宽度(Waistband)。
- CRIC: 可能是提到袖口处的收缩设计(Cric=crinkle),但不确定具体是指哪种款式。
- RELAXED: 可能是指裤身宽松的设计。
- LEG OPEN: 可能是指裤腿开口的宽度。
- LEG HEM HEIGHT: 可能是指裤腿下摆的高度。
- SLIT HEIGHT @LEG OPEN: 可能是指裤腿开口处的裂口高度。
需要注意的是,这些翻译仅供参考,具体需要根据上下文和实际情况进行分析。建议您与客户再次核实确认相关要求。
WB CRIC RELAXED 腰围(松量)
LEG OPEN CRIC 脚口
LEG HEM HEIGHT 脚口贴边宽
SLIT HEIGHT @LEG OPEN 脚口叉长
CIRC 是circumference 的缩写表示周长,围度,出现这个词,表示给你的数据是一圈的围度
如在腰围,则表示数据是4片的
在脚口,表示是2片的
WB CRIC RELAXED腰头松量
LEG OPEN CRIC脚口 全量
LEG HEM HEIGHT 脚口高
SLIT HEIGHT @LEG OPEN